Стихотворение действительно берет за душу!
Но самое важное в нем, наверное - это его подлинная история.
Я специально попытался найти информацию о его авторе, и вот что нашел.
Две ссылки из разных источников, но рассказывающие об одном и том же событии.
Предоставляю свои находки на суд уважаемых форумчан. Мне кажется, что эта трагическая история не вымышлена.
Если у кого будет еще информация - просьба написать.
Источник №1:
http://imper-avangard.narod.ru/2gw/soldat.htm "В скором времени после высадки Американских войск во время второй мировой войны в Нормандии радио САСШ передало нижеследующее стихотворение, найденное у убитого солдата, личность которого в то время не была установлена, но так как стихотворение было написано на русском языке, то и солдат этот, принадлежавший к составу русских батальонов, сформированных немцами, очевидно был русским.
По утверждению бывшего офицера русских батальонов, находившихся в составе немецких войск в Нормандии, Игоря Соломовского, ныне проживающего в Бразилии, в Сан-Пауло, автором этого стихотворения является убитый в первые же дни по высадке Американских войск унтер офицер 642 батальона, Александр Зацепа. Убит в 15 километрах от Атлантического океана, близ города, названия которого он не помнит, но в этом городе находится церковь, построенная Английским королем Ричардом Львиное Сердце. Другая церковь построена там же супругой короля Ричарда.
«Послушай, Боже… Еще ни разу в жизни
С Тобой не говорил я, но сегодня
Мне хочется приветствовать Тебя
........"
Записал В.Владимиров
(Перепечатано из журнала «Православное Обозрение» № 31) Может быть, напечатаете… Это стихотворение без слез нельзя слушать и читать.
С любовью во Христе иер.Феофан
"Православная Русь" №17; 1963г.
-------------------------------------------------
Источник №2:
http://mir.glasnet.ru/xmir/getbase.php3 ... k=0&BType= "...Виктор Филатов на основании
сотен опубликованных во всех странах - от Австралии до Канады, от Гер-
мании до Бельгии - свидетельств очевидцев, воспоминаний, документов
считает, что основу Западного фронта составляли русские батальоны.
"Правда состоит в том, что немцы, с высадкой союзнических войск в Евро-
пе, бросили Западный фронт, побежали сдаваться им пачками. Правда сос-
тоит в том, что Западный фронт до "последней капли крови" держала армия
Власова, - пишет Филатов. Я сам в поездках по центрам русской эмиграции
встречался с теми, кто бился в Нормандии с союзниками. Удивлению амери-
канцев не было предела, когда вдруг оказалось, что взятый ими город
обороняли русские. Как к ним подойти: как к союзникам, как к пленным?
Недавно мне Петр Паламарчук передал мне предсмертное стихотворение
русского офицера, воевавшего против американцев на Атлантическом океа-
не. Это стихотворение было найдено американцами у убитого, но так как
стихотворение это написано на русском языке, то офицер этот принадлежит
к составу русских батальонов. По утверждению одного из бывших офицеров
из русских батальонов в Нормандии Игоря С., переехавшего после войны в
Бразилию, автором этого стихотворения был унтер-офицер 642-го батальона
Александр Зацепа, который был убит в 15 километрах от берега Атланти-
ческого океана.
Послушай, Боже...
Еще ни разу в жизни
С тобой не говорил я,
но сегодня
Мне хочется
приветствовать Тебя.